Uso correcto (VII): Adolecer

Verbo que siempre me ha resultado un tanto misterioso, porque no he tenido nunca claro cómo se usaba correctamente: ¿se refiere a un mal, o se refiere a la ausencia de un bien?, ¿es transitivo, o es intransitivo?; o sea, ¿se adolece algo, o se adolece de/para/por… algo?.

Bueno, de la investigación inmediata del diccionario de la lengua española es fácil ver cuál es el uso correcto de este término. Pongo a continuación sus cuatro acepciones, y luego comentaré lo que dice el diccionario esencial:

1. tr. ant. Causar dolencia o enfermedad.

2. intr. Caer enfermo o padecer alguna enfermedad habitual.

3. intr. Tener o padecer algún defecto. Adolecer DE claustrofobia.

4. prnl. compadecerse (‖ sentir lástima).

Es decir, el verbo adolecer puede tener varios usos y según los que tenga será transitivo o intransitivo. En cualquier caso, ya se ve que nunca se refiere a la ausencia de un bien sino a un mal presente.

La primera acepción, que el propio diccionario dice que está anticuada, se podría utilizar en una frase como “el virus del VIH puede adolecer SIDA en quien lo porta”.

La segunda y la tercera acepciones son muy parecidas entre sí: se refieren, o bien a una enfermedad, o bien a un defecto. En ambos usos el verbo es intransitivo y el propio diccionario pone un ejemplo: tener claustrofobia sería “adolecer de claustrofobia”.

La cuarta acepción es un pronominal equivalente a compadecerse. ¿Se podría decir, por tanto, “me adolezco del toro cuando le clavan la banderilla”?. Parece que sí.

En el diccionario esencial han desaparecido la primera y segunda acepciones de la palabra, y su significado queda únicamente como padecer un defecto o, en segunda acepción, la forma pronominal (muy poco usada, pienso yo).

________________

Para ver todas las entradas de “Uso correcto”, haz click aquí.

Si quieres poner tu granito de arena para fomentar el uso correcto de nuestra bellísima lengua, puedes difundir esta entrada: correo electrónico, Facebook, Twitter,… ¡Gracias por visitarme!

________________

 

Minientrada | Publicado en de | Etiquetado | Deja un comentario

Uso correcto (VI): Entreno

Se ha hecho ya muy habitual usar la palabra “entreno“como sustituto del sustantivo “entrenamiento”, y no como primera persona del singular del presente de indicativo del verbo “entrenar”. No sé de dónde habrá surgido ese uso, pero no creo que sea complicado deducir la procedencia y es hoy día muy habitual.

Como siempre, acudo al Diccionario de la lengua española. En la versión web del diccionario, el término “entreno” remite a dos posibilidades (con lo que realiza una “desambiguación”): Entrenar, y entreno. Y la definición que la RAE da a entreno no es otra que “entrenamiento“. Pasa lo mismo en el diccionario esencial.

Por tanto, hay que deducir que si bien es correcto utilizar el término “entreno” como sustantivo para designar la acción y el efecto de entrenar, sin embargo es preferido usar el término, más clásico y elegante, entrenamiento.

Quizá se valore mejor este tema si lo trasladamos a otros verbos. Por ejemplo, la acción y el efecto de pensar es el pensamiento; a nadie se le ocurriría utilizar la primera persona del singular del presente de indicativo para sustituir a este sustantivo. Por ejemplo, supongo que los navarros (con los que me unen grandes simpatías de amistad y vecindad) se sentirían un poco ofendidos si alguien sustituyera la frase “el pensamiento navarro” por esta otra: “el pienso navarro”… si bien hay quien, maliciosamente, ha dicho que la primera no deja de ser una contradictio in termini… como también lo sería “la cultura vasca” y alguna otra. Chascarrillos derivados de la riqueza cultural hispánica, al fin y al cabo.

________________

Si quieres poner tu granito de arena para fomentar el uso correcto de nuestra bellísima lengua, puedes difundir esta entrada: correo electrónico, Facebook, Twitter,… ¡Gracias por visitarme!

________________

Para ver todas las entradas de “Uso correcto”, haz click aquí.

Publicado en Artículos, Uso correcto | Etiquetado , | Deja un comentario

¿”Neutralidad” de Firefox?. Matrimonio.

Ayer alguien a quien sigo en Twitter retuiteó el siguiente tuit:

Y, ¿¿cuál es ese supuesto ataque a la libertad de expresión por parte de Mozilla??. La cuestión es que Brendan Eich, uno de los dos fundadores de Mozilla, es promocionado a CEO de la compañía en marzo de este año; la polémica surge porque es público que hace unos años, en el 2008, hizo un donativo de 1000 dólares a una campaña llamada “California proposition 8″ para promover que el “matrimonio” gay fuese declarado inconstitucional en California. Cuando este señor, con esa “mancha” en su expediente, es promocionado a CEO, se arma la marimorena. Acaba dimitiendo al cabo de unos días.

Mozilla asegura ahora que la renuncia de Eich no vulnera la libertad de expresión, ya que ha sido totalmente voluntaria, sin que nadie del Consejo de Administración ni otras personas de la organización (salvo 10 personas que no dependían directamente de él) hayan puesto en entredicho su capacidad de liderazgo, su valía como directivo, etc. Bueno, OK. Es la palabra de Mozilla y, dado que no tengo noticia de una declaración de Eich al respecto, habrá que creerla.

Pero llama la atención en este caso el claro posicionamiento de Mozilla. En la cuestión que se debate, se podrían haber limitado a dar la explicación que he resumido arriba, agradecer a Eich los servicios prestados (cosa que no han hecho, y que en sí misma resulta un tanto sospechosa), asegurar su respeto a todos, y carretera. Pero no. Mozilla ha aprovechado todas estas cuestiones para explicitar su apoyo a la causa del “matrimonio” gay.

Los tuits

Después de ver el tuit que pongo arriba e investigar un poco el tema, yo publiqué otro:

Y a éste, Mozilla respondió con gran rapidez (hay que reconocer la eficacia de su CM, sin duda); se ve que el tema lo tienen monitorizado, porque me remitía a una entrada del blog de Mozilla precisamente sobre todo este asunto

Pongo a continuación, en un solo párrafo, el texto que le respondí en varios tuits:

La explicación sobre la dimisión o expulsión de Eich me parece creíble: OK. PERO, al final de las FAQS hay un tema que no me gusta. Decís que no sois activistas, pero habéis donado a la causa del matrimonio homosexual. Eso quiere decir que SI sois activistas. Una cosa es respetar una opinión cualquiera, y trabajar con personas que la sostienen, como por ejemplo el matrimonio homosexual… Y otra cosa distinta es apoyar la causa con vuestros donativos y apoyos. Os recuerdo lo que ahí decís: The Mozilla Corporation and Mozilla Foundation, (…) a) have provided benefits and support to same-sex couples and b) recently issued the following statement about marriage equality:  Es decir, aunque no hayáis “despedido” a nadie por este tema y “toleráis” que trabaje con vosotros gente que no opina así, de hecho os posicionáis, donando a la causa del matrimonio gay. Sois activistas de ese tema, aunque digáis (hipócritamente) que no. Una cosa es respetar la libertad para que cada uno piense como quiera (incluso que la homosexualidad no es camino de felicidad) y otra es apoyar el matrimonio gay: Firefox está tomando partido por una visión concreta de las cosas, de lo que el matrimonio es. Dicho lo cual, os agradezco muy de veras la atención y la respuesta rápida que habéis dado. Tenéis un buen CM; se agradece.

(Dicho sea de paso, hay un error mío de percepción: en los textos de MOzilla que he leído, no dicen que hayan donado a favor del “matrimonio” gay, pero tanto da: se posicionan explícitamente a su favor).

Confusión de fines

Mozilla, en las FAQ’s que tiene en su entrada de blog del día 5 de abril de 2014, dice que “Mozilla is committed to a single cause: keeping the Web free and open“, y en las directrices para la participación de la comunidad, Mozilla dice también: The Mozilla Project welcomes and encourages participation by everyone. It doesn’t matter how you identify yourself or how others perceive you: we welcome you.

Todo eso está muy bien y no puedo por más que aplaudirlo e identificarme con ello: mantener la web libre y abierta, y permitir la participación de todos, independientemente de cómo te percibas o te perciban los demás. Genial; nada que objetar. ¿Y si la persona que participa es un tío que dice que está casado con otro tío?, ¡¡pues que participe!!, ¿quién es nadie para impedir que cualquiera se exprese como desee, siempre que lo haga en un clima de respeto?.

Pero hete aquí que en la FAQ anterior a la que he mencionado, hay un link a una declaración sobre la igualdad en cuestiones matrimoniales que han publicado recientemente. Y resulta muy interesante… porque esa declaración tiene la siguiente perla:  “Mozilla’s mission is to make the Web more open so that humanity is stronger, more inclusive and more just. This is why BOTH Mozilla Corporation and Mozilla Foundation support equality for all, including marriage equality for LGBT couples.”

Y ahora, ¿qué tienen que ver, digo yo, esas grandes misiones de Mozilla, con defender el “matrimonio” gay?.

Una cosa es respetar a todo el mundo, y otra es apoyar directa y positivamente una determinada visión del matrimonio. Son dos cosas distintas; la segunda es posicionamiento, y por tanto cierre doctrinal. Mozilla podría, en el ejercicio de su respeto por todos, limitarse a servir como plataforma para hacer visible cualquier punto de vista sin ninguna restricción, como dicen sus directrices, pero no se limita a eso: está tomando partido, no es neutral.

Aquí, una entrada del blog de Mitchell Baker, Presidenta de Mozilla: On Mozilla’s Support for Marriage Equality. No se puede ser más claro. Ahora bien, sigue sin saberse por qué piensa Mozilla que ser abierto y respetar a todos implica necesariamente posicionarse a favor del “matrimonio” gay. Y surge además otra cuestión: hay personas que, como el antiguo colega de Mitchell Baker, defendemos una visión distinta del matrimonio; ¿nos está diciendo Mozilla que por ese motivo no somos abiertos y no respetamos la participación de todos?; sería preocupante, porque para empezar sería contradictorio con sus propios principios… y yo me sentiría insultado, la verdad.

Una de las fuentes que he utilizado, aparte de los propios blogs de Mozilla y Mitchell Baker, aquí.

________________

Si quieres colaborar con la transparencia y el respeto, puedes contestar a la encuesta que hay a continuación, y puedes también difundir esta entrada: correo electrónico, Facebook, Twitter,… ¡Gracias por visitarme!
Publicado en Artículos, matrimonio | Etiquetado , , , | 10 comentarios

Uso correcto (V): Encolar

Hace un tiempo escuché algo así a un buen amigo que trabaja en temas de informática: “este tema lo encolamos”, con el sentido de que ese tema debía esperar. Es decir, utilizó “encolar” con el sentido de poner a la cola, poner a hacer cola.

Me sonó raro y acudí a las fuentes, como siempre. Y efectivamente, el término encolar en el diccionario de la RAE no tiene en ninguna de sus acepciones el sentido de hacer esperar algo, poner a la cola. Las dos primeras acepciones son:

1. tr. Pegar con cola algo.

2. tr. Tirar algo a un sitio donde se queda detenido, sin que se pueda alcanzar fácilmente. No tires mi gorra; a ver si la encolas. U. t. c. prnl.

… y como el encolado informático ya ha quedado resuelto, me he fijado en esta segunda acepción. Siempre he oído, para ese significado, el término “encalar” que, efectivamente, también según la RAE, quiere decir “hacer que un objeto quede atascado en altura o lugar fuera de alcance”. Por tanto, cuando a un niño se le cuela un balón en el jardín de una casa extraña, se puede decir con toda propiedad que se la “encalado” o bien que se le ha “encolado“. Bien es cierto que el diccionario esencial no recoge estos significados en ninguno de los dos términos; habrá que ver la próxima edición del diccionario de la lengua española para ver si podemos seguir usándolos…

________________

Si quieres poner tu granito de arena para fomentar el uso correcto de nuestra bellísima lengua, puedes difundir esta entrada: correo electrónico, Facebook, Twitter,… ¡Gracias por visitarme!

________________

Para ver todas las entradas de “Uso correcto”, haz click aquí.

Publicado en Artículos, Uso correcto | Etiquetado , , | 1 Comentario

Otra superviviente

Dado que la entrada anterior con el vídeo de una superviviente tuvo un cierto éxito, pongo otra historia parecida. El vídeo dura más que el anterior: en esta ocasión, 16 minutos. Pero bueno, para un ratito el fin de semana; no pasa nada.

El estilo es distinto al del vídeo anterior: en esta ocasión es una breve conferencia ofrecida en Australia en el año 2008. Puede tener bastantes peros en cuanto al estilo de la chica, pero el mensaje de fondo es muy claro.

Aviso: es una persona de fe, y eso es lo que quiere transmitir. Es explícitamente cristiana y me parece que hace pensar.

Aviso: en la última parte alguien puede pensar que es sexista, aunque pensándolo despacio a mí no me lo parece.

Aviso: el tono y el ambientillo puede echar un poco para atrás porque en la reunión donde se imparte la conferencia hay varios curas,… No pasa nada: para gustos, colores.

Aviso: ella es muy expresiva, hasta el punto de parecer teatrera; pero a mí me parece naturalidad políticamente incorrecta.

Aviso: los subtítulos son claramente hispanoamericanos; y además no están muy bien conseguidos. Pero se entiende bien; si además se sigue el inglés, se entiende mejor.

Ahí va:

________________

Si quieres fomentar una sana cultura de la vida, puedes hacerlo difundiendo esta entrada: correo electrónico, Facebook, Twitter,… ¡Gracias por visitarme!
Publicado en cosas..., Por la vida, Religión | Etiquetado , , | Deja un comentario

Uso correcto (IV): Friable

El otro día trajeron un regalo a mi casa, que fue acogido con gran ilusión: una familia amiga regalaba un bizcocho que habían hecho con todo cariño. También con todo cariño, diré -sin que disminuya nada el agradecimiento por tal gesto- que la opinión casi unánime fue que el tal bizcocho estaba bien, pero… vaya, que tampoco era nada del otro mundo. Uno de los motivos era que al pincharlo, al cortarlo, no tenía la textura ideal porque se desmoronaba un poco -¿insuficiente proporción de huevo?-.

Me vino a la cabeza una imagen de mis tiempos en la fundición, donde trabajé cinco añitos de mi vida. Los moldes donde se fabricaban las piezas de hierro fundido estaban hechos de arena compactada -”arena en verde”, en el rico argot de la fundición-: arena de sílice con un aglomerante llamado Bentonita -una arcilla- y algunos otros componentes que, con un cierto grado de humedad, resulta fácil de compactar. Una de las características que deben tener esos moldes es que, cuando se pasa la mano por ellos, la arena tiene que mantenerse firme, no debe desprenderse con excesiva facilidad.

Por tanto,… con los moldes de arena de la fundición pasa un poco -aunque no exactamente- como con el bizcocho de nuestros amigos. Nos gusta que se mantenga un poco firme, que no se desmorone con facilidad. Si alguna vez nos salía un lote de arena malo por este motivo, decíamos que los moldes fabricados a partir de ella eran “friables“.

Pues recordando esto, me he ido al diccionario de la RAE y he visto que, efectivamente, existe el término “friable” y su definición es precisamente “Que se desmenuza fácilmente“. Así pues, curiosamente, a través de la fundición podemos llegar a nombrar una característica no del todo deseable en la repostería -por lo menos en alguna repostería-: no es conveniente que los bizcochos se desmoronen, es decir, no conviene que sean “friables“.

________________

Si quieres poner tu granito de arena para fomentar el uso correcto de nuestra bellísima lengua, puedes difundir esta entrada: correo electrónico, Facebook, Twitter,… ¡Gracias por visitarme!

________________

Para ver todas las entradas de “Uso correcto“, haz click aquí.

Publicado en Artículos, Uso correcto | Etiquetado , , | Deja un comentario

Una superviviente

Impactante vídeo en el que una chica explica su historia: sobrevivió a un intento de aborto. Está en inglés, con subtítulos en castellano. Dura tres minutos. Merece la pena.

Aparte de las cuestiones más evidentes, que son las que dice la chica protagonista, hay otro punto que yo quisiera remarcar: la soledad de su madre, la mujer que decidió intentar el aborto. Como es lógico hay que hacer hincapié en la barbarie del aborto, y el vídeo lo transmite muy bien (yendo al fondo de la cuestión, sin necesidad de pasajes “gore”); y también se puede ver en él la necesidad, o la urgencia, diría yo más bien, de ayudar a muchas mujeres que quizá no abortarían si encontrasen un entorno mínimamente favorable para llevar a término su embarazo.

Habrá mujeres que se quitan a su hijo de enmedio por pura comodidad, por un egoísmo galopante. No me cabe duda de que las hay,… pero no creo que sean la mayoría. Seguro que hay muchas que no tienen un mínimo de formación, y que otras muchas están en situaciones objetivamente muy difíciles, y la sociedad no gana nada criminalizándoles por abortar: lo que hay que hacer es institucionalizar la cultura de la vida y arbitrar medidas estructurales de ayuda a la maternidad, especialmente la que se da en situaciones sociales o personales difíciles.

Un santo de mi devoción, San Josemaría Escrivá, decía de sí mismo “me siento capaz de todos los horrores y de todos los errores que han cometido las personas más ruines“; y esto le llevaba a conclusiones de comprensión, de acogida, de humildad,… y de lucha interior contra sus propios defectos. Un texto breve en el que se dibujan unas pinceladas de estas consecuencias: aquí.

La comprensión con la debilidad de las personas no implica justificación del mal cometido. A las cosas hay que llamarlas por su nombre, no se puede decir que lo malo es bueno, no se puede decir que matar un inocente es un derecho de nadie. Y, por otro lado, a las personas hay que comprenderlas desde la conciencia de la propia debilidad, para ayudar a hacer el bien y para sanar si se ha cometido una barbaridad.

________________

Si quieres fomentar una sana cultura de la vida, puedes hacerlo difundiendo esta entrada: correo electrónico, Facebook, Twitter,… ¡Gracias por visitarme!
Publicado en Artículos, Por la vida | Etiquetado , , , | 1 Comentario